Tuesday, June 12, 2007

Jaroslav Vrchlický

vlastním jménem Emil Frída
• jako první přeložil prokleté básníky
• překládal z 18 cizích jazyků – Shakespeare, Goethe, Schller, Mickiewitz, Petrarca, Alighieri,…
• ve svém díle se nechal inspirovat Hugovými Dějinami věků – ZLOMKY EPOPEJE – plán básnických dějin lidstva, uvažuje o vztahu člověka a vesmíru, mravních problémech, oslavuje řeckou antiku a lidské hodnoty křesťanství
• intimní lyrika: DOJMY A ROZMARY – pocit štěstí, láska k ženě a dětem, OKNA V BOUŘI – manželská krize – osobní tragédie – život v rezignaci a samotě
• přírodní lyrika – STROM ŽIVOTA
• SELSKÉ BALADY – vlastenecká a sociální tématika – boje proti panskému útisku v 15. – 18. století
• drama: NOC NA KARLŠTEJNĚ, HIPPODAMIE – první díla na antické téma v naší literatuře

Labels: