Thursday, November 02, 2006

Jaroslav Vrchlický

(vlastním jménem Emil Frýda) byl to všestranný autor, psal jak lyriku, tak epiku, tak drama a k tomu ještě překládal do češtiny. Jeho lyrika byla intimní a milostná. Sbírky Z hlubin nebo Co život dal. V epice se hlavně zaměřil na vývoj lidstva (podle něj byl největší vývoj v období antiky). Sbírky Duch a svět, Selské balady. Jeho nejslavnější drama je Noc na Karlštejně, což bylo také zfilmováno. Překládal takové autory jako Shakespeare, Huga Poea,

Mezi avantgardní směry patřil třeba symbolismus. Symbolisté vycházeli z toho že někdy může nastat neshoda mezi čtenářem a básníkem dle jejich zkušeností. Symbolisté to vyřešili tím že požívali ve svých dílech symboly jako například stůl nebo židle a každý čtenář si vybaví tu svojí židli co zná a má doma. Ale tohle
podání je někdy velmi těžké rozluštit “co tím chtěl vlastně básník říci“.