Wednesday, August 08, 2007

neobvyklá syntax:

 syntaktické poetismy: jiaju 佳句, popř. jingju 警句 → krásné verše, popř. šokující verše
 syntaktické poetismy → 4 okruhy: elipsy, segmentace na izolované básnické obrazy, užití některých slov v gramatických funkcích pro ně nezvyklých, porušení přirozeného slovosledu
Elipsy (shenglue省略):
 eliptičnost: jeden z rysů jazyka čínské básně
 jazyk tangské básně je oproštěn od zájmen, gramatických částic, předložek, spojek a modálních partikulí
Segmentace na izolované básnické obrazy (mingciju 名词句):
 → elipsy významových slov
Užití slov ve zvláštních syntaktických funkcích (cileihuoyong 词类活用)
 užíván spíše v paralelních dvojverších s cílem zachovat syntaktický paraelismus
 v klas. čínštině jsou změny slovosledu podmíněny určitými syntaktickými okolnostmi
 v tang. básních se objevují syntaktické vazby, které vytvářejí dojem, jako by básník syntax zcela ignoroval